Najnowsze newsy ze świata Mount&Blade: ( Dodaj własny news )

Bannerlord: Fizyka broni - część 2. (Dev Blog 16/11/17)

16.11.2017 | Dodał: Eltarek

Właśnie ukazał się kolejny cotygodniowy blog dewelopera! Liczniki ustawiamy na 32, natomiast oczy zagłębiamy w tematyce dzisiejszego wpisu - fizyce (...) więcej

Ruszają nominacje do plebiscytów!

13.11.2017 | Dodał: Dyktator

Rusza pierwsza faza plebiscytów na gracza roku 2017! Potrwa ona do 25 listopada. więcej

Bannerlord: Khanat Khuzaicki - omówienie frakcji (Dev Blog 09/11/17)

10.11.2017 | Dodał: Hubtus

To już trzydziesty pierwszy Dev blog, w którym to twórcy opowiadają nam o swojej grze. Tym razem został on poświęcony kolejnej (...) więcej

Strona główna Mount&Blade | ukryj panel

Pokaż panel z newsami »

Polub nasz profil na facebooku! oraz dołącz do naszej Grupy STEAM

Autor Wątek: spolszczanie moda  (Przeczytany 7024 razy)

Opis tematu:

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline Gedbard

  • Hulaka
  • *
  • Wiadomości: 610
  • Piwa: 1
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: spolszczanie moda
« Odpowiedź #15 dnia: Sierpień 19, 2009, 09:41:06 »
Chodzi mi o to że śmieszy mnie to jak widzę u Zbrojmistrza takie coś "Great Pole Topór o zabójczej ostrości" oO ?
Mam tak samo,albo jak jestem w miastach to pisze : Miasto Veluca wygląda na takie i takie.Później po angielsku trochę i na koniec.Twoje relacje z miastem Veluca wynoszą -12.

Offline dawid199402

  • Pielgrzym
  • *
  • Wiadomości: 34
  • Piwa: 0
Odp: spolszczanie moda
« Odpowiedź #16 dnia: Sierpień 20, 2009, 17:52:00 »
Możesz poinformować nas któty mod zaczołeś/zaczniesz spolszczać

Offline mati3333

  • Moczymorda
  • *
  • Wiadomości: 197
  • Piwa: 0
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: spolszczanie moda
« Odpowiedź #17 dnia: Sierpień 27, 2009, 22:34:16 »
Cytat: Cymro z forum TaleWorlds
1 -  Setting up

    * Go into Mount&Blade, and wait for the main menu to show up.
    * Start a new game or load one
    * When you have control of your character, press ALT+ENTER
    * Choose View/Create language template

You now have two batches of things to translate - the interface itself, and the module specific translation.

2 - Translating the User Interface

    * Go into your Mount&Blade folder
    * Open "Languages"
    * Copy "en" and paste it
    * Rename it as the ISO 639-1 naming code for your language. This means that there is less chance that you mispell the name somewhere meaning slight annoyance. Ikisoft uses these too.
    * Open the files within with Notepad++ (see below)
    * Go to Format>Encode in UTF-8 (this means you can have accented characters)
    * Translate these.


3 - Translating the Module

    * Go into your Mount&Blade folder
    * Look for "new_language" (It's a folder)
    * Rename that as the same as the other language folder
    * Open that
    * Open the files within with Notepad++
    * Go to Format>Encode in UTF-8
    * Translate those
    * Place the folder in the Native "Languages" folder


4 - Finalising
1. Make a "Mount&Blade" folder. Place the "languages" folder in this.
2. Make a "Modules" folder in Mount&Blade.
3. Make a "Native" folder in this. Place the other "languages" folder in this.
4. Make a .txt file in your language instructing to copy&paste the "Mount&Blade" folder over the existing folder.
5. Place these in your zip folder.
6. Upload and post it here.





Nie wiem czy dobrze przetłumaczyłem dwa podpunkty.
Może je ktoś poprawić jeżeli zostały źle przetłumaczone?

1.  * Rename it as the ISO 639-1 naming code for your language. This means that there is less chance that you mispell the name somewhere meaning slight annoyance. Ikisoft uses these too.


Zmień nazwę na ISO 639-1 nazewnictwo kod dla twojego języka.Oznacza to że jest mniejsza szansa że błędna nazwa w rozumieniu. Iksoft używa tego również.


2.  * Rename that as the same as the other language folder


Zmień nazwę że jako sam jako inny język folder.



Resztę już przetłumaczyłem tylko tego nie umię przetłumaczyć nawet ze słownikami ;/

Offline DuoGum

  • Utracjusz
  • *
  • Wiadomości: 691
  • Piwa: -1
Odp: spolszczanie moda
« Odpowiedź #18 dnia: Sierpień 27, 2009, 22:35:33 »
Przecież ty to wrzuciłeś do translatora i nam nie wciskaj kitu...

Offline Nexar

  • Tułacz
  • *
  • Wiadomości: 11
  • Piwa: 0
  • Płeć: Mężczyzna
  • LotR fan <3
Odp: spolszczanie moda
« Odpowiedź #19 dnia: Sierpień 28, 2009, 02:07:11 »
Wszystko jest cacy do tłumaczenia modułu , a dokładniej "* Look for "new_language" (It's a folder)" . Ja takiego folderu nie widze i  nie wiem o co chodzi w ogóle . Możliwe , że zrobiłem wcześniej w czymś błąd ? Niech wypowie się ktoś kto się na tym zna ; ) , bo chciałbym spolszczyć moda Lords & Realms

Offline mati3333

  • Moczymorda
  • *
  • Wiadomości: 197
  • Piwa: 0
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: spolszczanie moda
« Odpowiedź #20 dnia: Sierpień 28, 2009, 09:51:20 »
tylko te dwa punkty bo nie umialem ich przetłumaczyc

Offline wizziusz wizz

  • Moczymorda
  • *
  • Wiadomości: 135
  • Piwa: 0
Odp: spolszczanie moda
« Odpowiedź #21 dnia: Wrzesień 19, 2009, 13:11:30 »
Mogę prosić kogoś o przetłumaczenie cytowanego tutka na j.polski?
Z góry dzięki:)

Offline Mat Berserker

  • Żonglujący Pepeszami
  • Moderator Globalny
  • Najemnik
  • **
  • Wiadomości: 2001
  • Piwa: 84
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: spolszczanie moda
« Odpowiedź #22 dnia: Wrzesień 19, 2009, 13:21:47 »

Mam pytanie czy ty jesteś nienormalny? Jak ty chcesz tłumaczyć moda skoro nie potrafisz przetłumaczyc co trzeba zrobić żeby zacząć tłumaczyć moda....

Offline Balian

  • Hulaka
  • *
  • Wiadomości: 570
  • Piwa: 0
  • Płeć: Mężczyzna
  • Nigdy nie za wiele Rock and Rolla ;)
Odp: spolszczanie moda
« Odpowiedź #23 dnia: Wrzesień 19, 2009, 13:23:28 »
Chcesz robić spolszczenie nie znając języka angielskiego??? buhahaha, dobry jesteś! Sorry za złośliwość, ale heh, no jak chcesz robić spolszczenie skoro nie umiesz odczytać tutka, pozostaje Ci translate google ;)

Offline wizziusz wizz

  • Moczymorda
  • *
  • Wiadomości: 135
  • Piwa: 0
Odp: spolszczanie moda
« Odpowiedź #24 dnia: Wrzesień 20, 2009, 16:36:10 »
Osobiście nie będę się zajmował tłumaczeniem tekstu bo gdybym to umiał to chyba logiczne że bym się tutaj nie pytał o spolszczenie tutka.
Tutek jest dla mnie żebym cały tekst z gry wyciągnął i podał osobie która go przetłumaczy ja go później tylko zamienił z tym który jest w modzie.

Offline mk1

  • Bibosz
  • *
  • Wiadomości: 407
  • Piwa: 5
Odp: spolszczanie moda
« Odpowiedź #25 dnia: Marzec 13, 2016, 10:33:46 »
Czy ktoś mi powie dlaczego kiedy chcę wygenerować ten folder "new_language" to wywala mnie do pulpitu.